Диалектизмы

Диалектизмы (от греч. dialektos ‘разговор, говор, наречие’) — слова и словосочетания, употребляемые в определенной местности.

Иногда этот термин употребляется в более широком значении — как название самых разных особенностей диалектов или говоров (фоне­тических, грамматических, словообразовательных), встречающихся в нормированной речи носителей того или иного языка.

Можно выделить несколько видов диалектизмов:

•  фонетические — это случаи, когда диалектные слова меняют толь­ко свой звуковой облик, отражая фонетические особенности данного диалекта или говора (цай, пецка, ноцъ в «цокающих» северных говорах вместо литературных вариантов чай, печка, ночь);

•  этнографические (этнографизмы) — слова, которые называют предметы, встречающиеся именно в этой местности и составляющие её специфику (торбаса — сапоги из оленьих шкур, новина — суровый небеленый холст, туес — берестяной короб цилиндрической формы; коты — берестяные лапти); у этнографизмов нет синонимов в лите­ратурном языке;

•  собственно лексические — особые названия предметов и явлений, имеющие синонимичные варианты в литературном языке (завируха — лит. метель, кочет — лит. петух, инда — лит. даже, баитъ, гутаритъ — лит. говорить, баской — лит. красивый);

•  семантические — общеупотребительные слова с иным, отсут­ствующим в литературном языке значением (погода в значении ‘не­настье’, пахать в значении ‘подметать пол’, мост в значении ‘пол в избе’, сам в значении ‘муж, хозяин’); их можно назвать омонимами литературных слов;

•  словообразовательные — слова, однокоренные словам литератур­ного языка, но имеющие в своем составе другие, иногда особые аф­фиксы (гуска — лит. гусыня, любжа — лит. любовь, дарма — лит. даром, сбочь — лит. сбоку, дожжок — лит. дождик).

Сохрани к себе на стену!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.