Краткое содержание: Каникулы (Брэдбери)

Каникулы

День выдался свежий. Он был соткан из ти­шины, однако нельзя было сказать, что день — немой. Пчелы, бабочки, насекомые, живущие в траве, шум прибоя создавали неповторимую мелодию природы. По холмам пробегала желез­ная дорога, и было сразу видно, что по ней уже давно не ходили поезда.

Неожиданно рельсы задрожали. Из-за пово­рота показалась небольшая дрезина, на которой сидели мужчина, его жена и маленький сыниш­ка. Люди, не оборачиваясь, смотрели только вперед, проезжая один пустынный участок за другим.

Вдруг на ровной прямой дороге мотор закаш­лял и замолк. Мужчина сказал, что кончился бензин, и, достав из багажника запасную канист­ру, начал переливать горючее. Его жена и сын молча глядели на море. Наконец женщина сказа­ла, что море красивое. Решили сделать привал. Мужчина взял бинокль и посмотрел вперед. Он заметил, что рельсы впереди сильно изъело ржав­чиной и путь разрушен. Он сказал своей семье, что опять им придется подождать, пока он не от­ремонтирует рельсы. Мальчик сказал, что сколь­ко привалов, столько и лопнуло рельсов. Жен­щина попыталась улыбнуться и перевела взгляд на мужчину. Они проехали за сегодня девяносто миль. Мужчина стал строить планы на будущее, говоря, что послезавтра они будут в Монтерее, а на следующий день в Пало-Альто.

Мальчик отнес на берег корзинку с припаса­ми. Когда мужчина спустился, мать и сын сиде­ли уже перед расстеленной скатертью. Отец на­дел строгий костюм с жилетом, шляпу и галстук, как будто надеялся встретить кого-то в пути. Мальчик спросил его, одни ли они на све­те и были ли когда-то на земле другие люди. От­ец ответил, что это было всего несколько меся­цев назад, и спросил, почему он все время об этом говорит. Малыш заметил, что старается припомнить то время, однако и совсем все забы­вает. Он спросил отца об остальных людях. Мужчина не знал, куда они делись. Просто од­нажды они проснулись, а мир был пуст.

Накануне вечером они с женой сидели на тер­расе. Мужчина раскурил свою трубку и произ­нес, как здорово было бы проснуться утром, а во всем мире ни души, только жена и сын. Впереди бы их ждали сплошные каникулы. Они могли бы путешествовать по безлюдным городам, по­полняя съестные запасы в безлюдных магази­нах. Впереди бы их ожидало нескончаемое лето. Они долго молчали. Наконец женщина спроси­ла, не будет ли им одиноко.

На следующее утро их желание исполнилось. Они проснулись и услышали только мягкие звуки земли. Города тонули в море травы-муравы, ноготков, маргариток, вьюнков. Сначала оставшиеся восприняли это спокойно, поскольку давно уже не любили город, позади были только мнимые друзья и замкнутая жизнь в уединении, в механизированном улье.

Муж встал с кровати и сообщил, что все исчез­ли. Мальчик еще спал. Позавтракав, мужчина сказал, что ему необходимо придумать, чем за­няться. Женщина испугалась, что муж не пой­дет на работу. Тогда он рассмеялся тому, что она еще не верила этим каникулам, тому, что теперь не нужно учиться, выскакивать на работу с утра пораньше, встречать кислый взгляд босса. Муж­чина радовался тому, что их отпустили, и они никогда уже не вернутся к этой дурацкой, про­клятой, нужной рутине.

Взрослые шли по пустым безмолвным ули­цам. Мужчина пытался заверить свою спутницу, что люди не умерли, а просто ушли. Затем он за­шел в телефонную будку и набрал номер Чикаго, затем Нью-Йорка, потом Сан-Франциско. Везде стояла тишина. Муж заявил, что теперь они ни перед кем и ни перед чем не обязаны, сейчас у них одна обязанность — быть счастливыми. Целых тридцать лет счастья впереди.

Женщина подумала и сказала, что, наверное, теперь им нужно еще заводить детей. На это мужчина спокойно покачал головой. По его мне­нию, Джим должен быть последним. Когда он со­старится и умрет, мир должен принадлежать ко­ровам, лошадям, бурундукам и паукам, то есть всем тем существам, которые прекрасно себя чув­ствуют и без человека. Возможно, когда-нибудь появится другой род, умеющий сочетать в себе ес­тественное любопытство с естественным счасть­ем. Он построит города, совершенно не похожие на человеческие. Взрослые уложили корзинку, разбудили сына и начали свои тридцатилетние каникулы.

После трапезы отец взял с дрезины кувалду и пошел в одиночку исправлять рельсы. Жен­щина с сыном побежали вдоль берега. Они вер­нулись с горстью влажных ракушек и красивы­ми розовыми камешками. Мать стала учить мальчика, и он записывал домашнее задание ка­рандашом в блокноте. В полдень к ним спустил­ся отец, без пиджака и без галстука, и они втро­ем пили апельсиновую шипучку.

Мужчина вытащил свой карманный атлас и сообщил семье, что в мае они доберутся до Сак­раменто, а в июле смогут побывать в Вашингто­не… Мальчику стало скучно, и он отошел к са­мой воде. Когда муж хотел захлопнуть атлас, какая-то капля упала прямо на страницу. Жена увидела, что его глаза подозрительно блестят, а по щеке тянется влажная полоска. Она ахнула, взяла руку мужа и сильно ее сжала. Он стиснул ее руку и сказал, что хорошо бы вечером лечь спать, а ночью бы все вернулось на свои места: нелепости, шум, гам, злые люди, бестолковые дети, все надежды, чаяния и любовь. Женщина кивнула. И тут оба вздрогнули, потому что меж­ду ними, держа бутылку из-под шипучки, стоял их сын.

Свободной рукой мальчик провел по лицу от­ца и сказал, что взрослому тоже не с кем играть. Мать хотела что-то сказать, а отец пытался взять его за руку, однако малыш отскочил назад и за­кричал, что они глупые дураки. Мальчик со­рвался с места и побежал к морю. Мать хотела пойти за ним, однако отец удержал ее.

На берегу, не переставая плакать, мальчик написал что-то на клочке бумаги, сунул его в бу­тылку, покрепче закупорил ее железным кол­пачком и бросил в воду. Мать с тревогой думала о том, что мог написать ее сын. Мальчик пере­стал плакать. Он подошел к родителям. Лицо его было ни просветленное, ни мрачное, ни живое, ни убитое, ни решительное, а какая-то причудливая смесь, словно он примирился со временем, стихиями и этими людьми. Женщина думала, написал ли он их родительскую мечту или что-то свое. Может быть, он пожелал для себя одного, и завтра он проснется один в безлюдном мире, где не будет ни мужчины, ни женщины, ни отца, ни матери, никаких глупых взрослых с их глу­пыми желаниями. Она долго смотрела в его ли­шенные ответа глаза, однако так и не решилась спросить.

Пора было ехать. Родители поставили корзи­ну на платформу, женщина покрепче привязала шляпу к волосам желтой лентой. Мальчик спро­сил у взрослых, исполнится ли желание, если попросить. Ему ответили: смотря что просить. Однако мысли малыша уже были далеко отсюда. Мальчик попрощался с берегом и помахал ему рукой.

Дрезина покатила по ржавым рельсам. Вско­ре мальчик, женщина и мужчина пропали среди холмов. Море сильно шумело.

***

Рэй Брэдбери — один из немногих, кто сумел превратить фантастику в настоящее искусство. В своем небольшом рассказе «Каникулы» автор затронул много важных для каждого человека тем. Это и одиночество, и отсутствие четко уста­новленных жизненных планов, и жажда обще­ния, и неумение находить общий язык с близким человеком. Пожелав раз и навсегда избавиться от человечества, взрослые вдруг поняли, что не готовы к одиночеству, что каникулы преврати­лись в утомительное ожидание чуда — встречи с каким-нибудь человеком.

Сохрани к себе на стену!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.