Несобственно-прямая речь — такой способ передачи чужой речи, при котором автор от своего имени передает чужие мысли, слова, рассуждения; в этом случае авторская речь как бы сливается с чужой речью и четко ей не противопоставлена: чужая речь не выделяется в тексте ни синтаксически, ни пунктуационно. Несобственно-прямая речь несет в себе черты как прямой, так и косвенной речи.
Это особый прием повествования, который, как правило, встречается в художественной литературе и позволяет совмещать авторскую характеристику литературного персонажа с характеристикой персонажем самого себя, передавать через авторские слова лексические, стилистические, синтаксические особенности речи, её интонацию и эмоции литературного героя. При таком способе передачи чужой речи автор как бы перевоплощается в своего героя и говорит и размышляет за него в той манере, которая свойственна этому персонажу. Впервые данный прием использовал в своих произведениях А. С. Пушкин:
В негодовании ревнивом Поэт конца мазурки ждет И в котильон её зовет.
Но ей нельзя. Нельзя? Но что же?
Да Ольга слово уж дала Онегину. О боже, боже!
Что слышит он? Она могла…
Возможно ль? Чуть лишь из пеленок,
Кокетка, ветреный ребенок!
Уж хитрость ведает она,
Уж изменять научена!
Не в силах Ленский снестъ удара…
Впоследствии несобственно-прямая речь как особый литературный прием получила довольно широкое распространение в произведениях многих русских писателей и поэтов, поскольку именно она является одной из наиболее удачных форм психологического анализа. Например:
Полчаса спустя Николай Петрович отправился в сад, в свою любимую беседку. На него нашли грустные думы. Впервые он ясно сознал свое разъединение с сыном; он предчувствовал, что с каждым днем оно будет становиться все больше и больше. Стало быть, напрасно он, бывало, зимою в Петербурге по целым дням просиживал над новейшими сочинениями; напрасно прислушивался к разговорам молодых людей; напрасно радовался, когда ему удавалось вставить и свое слово в их кипучие речи (И. С. Тургенев);
Раскольников был в чрезвычайном волнении. Конечно, всё это были самые обыкновенные и самые частые, не раз уже слышанные им, в других только формах и на другие темы, молодые разговоры и мысли. Но почему именно теперь пришлось ему выслушать именно такой разговор и такие мысли, когда в собственной голове его только что зародились… такие же точно мысли? И почему именно сейчас, как только он вынес зародыш своей мысли от старухи, как раз и попадает он на разговор о старухе?.. Странным всегда казалось ему это совпадение (Ф. М. Достоевский);
На душе у него было до того горько и больно, до того одиноко и страшно, что мелкие собачьи слезы, как пупырыши, вылезли из глаз и тут же засохли. Испорченный бок торчал свалявшимися промерзшими комьями, а между ними глядели красные зловещие пятна от вара. До чего бессмысленны, тупы, жестоки повара!..
Пёс полз, как змея, на брюхе, обливаясь слезами. Обратите внимание на поварскую работу. Но ведь вы ни за что не дадите. Ох, знаю я очень хорошо богатых людей (М. А. Булгаков).